clean coal
美
英 
英汉解释
例句
Anglo American said the plan was to build a "clean coal to chemicals" project.
英美资源集团表示,计划建设一个“从洁净煤到化工产品”的项目。
Cleaner coal--if not clean coal--might just be the only realistic answer for one of the world's biggest climate conundrums.
如果不是清洁煤,那么更为清洁的煤炭可能是世界上最大气候难题之一的唯一现实的解决办法。
But critics say that "clean coal" is a pipe dream, an oxymoron in terms of the carbon emissions that count most toward climate change.
然而批评者说,“清洁煤”只是一种幻想,由于二氧化碳的排放是引起气候变化的关键,因此“清洁煤”是一个自相矛盾的概念。
Subsidies have recently been boosted for offshore windfarms, while clean coal is at least 15 years from being viable.
最近,对海上风能发电厂的补贴有了提高,而洁净煤技术至少在15年后才能投入使用。
Video: Actor: Clean coal, you've heard a lot about it. So let's take a tour of this state-of-the-art clean coal facility. Amazing!
演员:清洁煤炭,你已经听过关于它的许多所以,让我们去看看如同艺术一般的清洁煤炭工厂吧壮观!
Biofuels from corn and plant waste came right at the bottom of the list, along with nuclear power and "clean" coal.
而来自于玉米和植物废料的生物燃料则排名垫底,另外表现最差的还有核能和“清洁”煤。
Coal-water slurry as a clean coal technology is one of Tenth Five-Year Plan of China's energy development researches.
水煤浆作为洁净煤技术,是我国能源十五规划的发展方向之一。
It will also popularize the "clean" coal solutions to reduce pollution, he said.
海南还将推广煤的清洁利用技术,减少环境污染。
Development of advanced nuclear and clean coal technologies is essential, he said.
他说,研发先进核技术和洁净煤技术是极其重要的。
Coal Water Slurry is one of the important content in clean coal technology. And the additive is one of the key technology.
水煤浆技术是洁净煤技术的重要内容,添加剂是水煤浆的核心技术之一。
"Clean coal" is a term coined by the industry decades ago, referring to its efforts to reduce local pollution.
“清洁煤”是由行业在几十年前创造的术语,指行业为了减少当地的污染而作的努力。
A joint research programme on clean coal technology, focusing on carbon capture and storage, is being proposed with the United States.
中国正向美国提出合作开发清洁煤技术,重点是碳捕获与碳储存技术。
In the long term, Poland is pinning its faith on clean-coal technologies, including carbon capture and storage.
从长远来看,波兰对本国的清洁煤科技寄予了信任,包括碳的获取与储存。但这样却需要数年的时间。
This paper expounds the substance and meaning of mining technique of clean coal at the beginning.
探讨了如何从源头上采取一系列洁净煤开采技术,以控制矿区环境的污染。
The yield of clean coal is higher and the economic benefit is better than preparation of mixing raw coal or preparation of sized raw coal.
该方案比混合分选或混合后分级入选精煤产率高,可为选煤厂带来更好的经济效益。
Integrated Gasification Combined Cycle (IGCC) is an important trend of clean coal power generation technology.
整体煤气化联合循环(IGCC)是洁净煤发电技术的重要方向。
He also said most Americans don't realize how slowly the U. S. is moving on electric vehicles , clean coal plants and other technologies .
他说,多数美国人并没有意识到,美国在电动汽车、清洁煤和其他技术方面的进展是多么迟缓。
It was taken in front of a Huaneng clean coal power plant in Beijing as part of a United Nations Global Compact tour.
这张照片是我参加联合国全球契约(UnitedNationsGlobalCompact)活动期间,在北京的华能洁净煤发电站门前拍摄的。
The remainder is split between nuclear, hydropower, batteries, energy efficiency, smart-grid, clean-coal and water-treatment companies.
其余则分别是核能、水电、电池、能效、智能电网、清洁煤和水处理公司。
The two governments are also actively engaging industry, academia, and civil society in advancing clean coal and CCS solutions.
两国政府也在积极联合行业、学界及公民社会,推动清洁煤及碳捕集和封存解决方案。
The environmentalists' holy grail is "clean coal" which does not produce greenhouse gases.
对环境保护论者来说,不产生温室气体的“洁净煤”就是他们的圣杯。
If the US and China were to establish a $100bn clean coal research fund, it could lead to a drop of 30 per cent in oil prices.
如果中美两国成立一只1000亿美元的清洁煤炭研究基金,就可能让石油价格下跌30%。
It analyses the feasibility of the measures including clean coal technology, coal transform, renewable energy and other mew techniques.
分析了洁净煤技术、煤炭转化、再生新能源等减少二氧化硫污染措施的可行性。
Initial research priorities will be building energy efficiency, clean coal including carbon capture and storage, and clean vehicles.
初期优先研究课题将包括建筑能效、清洁煤(包括碳捕集与封存)以及清洁汽车。
The Zhuzhou Clean Coal component, to reduce air pollution in the CZT Region through the production and sale of low sulphur coal.
株洲清洁煤生产子项目:通过生产和销售低硫煤,缓解长株潭三市的空气污染。
An Investigation Made into the Stately for Industrializing Clean Coal Technology at Hunan Tiantai Energy Co. Ltd.
湖南天泰能源有限公司洁净煤技术的产业化战略探讨。
China looks well placed to capture international clean coal technology contracts, even without help from carbon credits.
看起来即便不能通过碳排放额度获得帮助,中国也有望赢得国际清洁煤炭技术合约。
Many scientists doubt that "clean coal" technology is a practical way of tackling climate change.
许多科学家质疑“洁净煤”技术在应对气候变化方面的实用性。
Industry groups advocating nuclear power and clean coal have stepped forward to offer single-solution visions of clean energy.
提倡核能、洁净煤的工业团体,已经采取行动,对洁净能源的愿景一一提出解决方案。
But with coal as the source of methane research formed the direct current clean coal technology r&d of new hotspot.
而以煤为源头的直接甲烷化研究形成了目前洁净煤技术研发的新热点。
Quantitative assessing and screening on clean coal technologies suitable for resident.
民用清洁煤技术的定量评价与筛选。
"It makes huge sense for the US and China to work together on clean coal , " said a senior US official .
“美国和中国在洁净煤领域合作意义巨大,”一位美国高级官员说。
This idea is fundamental to the "clean coal" initiative that Obama and many in Congress tout so enthusiastically.
这也正像奥巴马与很多国会议员极力倡导的那样,碳固封说实现国家“清洁煤”决策的核心内容。
They also welcomed concrete cooperation in the fields of renewable energy, clean coal, bio fuel and energy efficiency.
双方同时欢迎在可再生能源、清洁煤炭、生物燃料和能源效率领域开展的具体合作。
Ghosh and Watkins say that we need a big and immediate programme of technology transfer to provide India and China with clean coal plants.
报告指出,我们急需一项较大规模的技术转让规划,为印度和中国清洁煤炭能源计划提供帮助。
If clean coal is become costs effective it will have to compete against existing power plants.
如果洁净煤技术真的那么有效,那么它就不得不和现存的电站进行竞争。
So it is necessary to keep improving every technology links for promoting the production of clean coal and increasing economic efficiency.
因此要不断完善三产品旋流器的各个工艺环节,以促进洗煤生产,提高经济效益。
The global consequences of continuing this trend without first adopting new "clean coal" technologies will be dire.
如果不采取新的“清洁煤”技术,照这个趋势发展下去,将造成可怕的全球性后果。
All of Mr Miliband's proposals focused on energy, including schemes for wind farms, power lines, gas pipelines and clean-coal projects.
Miliband先生所有的规划都聚焦在能源上,包括风电厂、输电线、输气管道和清洁煤碳项目的计划。
Joint US-Chinese efforts to research and develop clean coal technologies are necessary and important.
美中联合研发清洁煤炭技术不仅必要,而且重要。